Encabezado de Página Maestra

 

METRO HOT Lanes Are Here

The New METRO has an exciting option to make commuting easier: Carriles HOT de METRO

We enhanced METRO's High Occupancy Vehicle Lanes (HOV Lanes) to give people driving solo in cars the option to pay a small toll to use the lanes.

Atención al Cliente de los carriles HOT 713-462-5263

Los carpools, vanpools y motociclistas seguirán viajando gratis. 

Mapa propuesto para HOT

How Do METRO HOT Lanes Work?

Los carriles HOV actuales sufrirán solo un cambio significativo: un carril para verificar el número de ocupantes del vehículo.

Drivers without passengers are allowed to use the system by paying a toll with an authorized toll tag. Esto incluye la etiqueta de peaje para los carriles METRO HOT, Harris County EZ TAG, TxDOT's TxTAG o la etiqueta de peaje Dallas NTTA.

Los sistemas de monitoreo del tránsito ayudarán a METRO a mantener las velocidades del tránsito para asegurarse de que existen tiempos de viaje óptimos para los usuarios del carril HOV, así como también para quienes usen los carriles HOT de METRO.

La conversión de los carriles HOV para transformarlos en compatibles con los carriles HOT de METRO permite las siguientes mejoras:

    • Puertas automatizadas por control remoto en las entradas y en las salidas de los carriles HOV que permiten abrir y cerrar rápidamente los carriles
    • Sistemas de monitoreo con cámara
    • Cabinas de monitoreo de cumplimiento
    • Sistemas de monitoreo del flujo de tránsito
gráfico de esquina Espaciador gráfico de esquina

Need a METRO HOT Lanes Toll Tag?
Click on the button below to purchase your METRO HOT Lanes Toll Tag or manage your toll tag account.
click here button

To set up a new account and get a METRO HOT Lanes Toll Tag, click on “Create a New Account” and follow the prompts.

If you already have a METRO HOT Lanes Toll Tag and want to manage your account online, click on “Setup Online Access.”

Forgot your username or password? Click on “I Can't Access My Account.”

gráfico de esquina Espaciador gráfico de esquina

carril hov de katy
 
carril hov

 

Corredores de los carriles HOT de METRO

Durante el año se abrirán otros corredores de carriles HOT de METRO (para el invierno serán un total de 2013).

Fechas de apertura planificadas:
IH 45 South – OPEN
US 59 South – OPEN
IH 45 North – OPEN
US 290 – Open on Monday, May 20
59 North – Summer 2013

Peajes para los carriles HOT de METRO

Tolls are based on time of day and the congestion level of each of the METRO HOT Lanes corridors. METRO will publish the toll rate for specific corridors prior to opening, and tolls will be prominently displayed along each corridor.

 


Rampa de accesoBeneficios de los carriles HOT de METRO

  • Ofrecen nuevas opciones para quienes viajan hacia y desde el trabajo.
  • Aumentan la seguridad y promueven una rápida respuesta a los accidentes y a los problemas en los carriles debido al monitoreo adicional con cámaras.
  • Mejoran la calidad del aire mediante la reducción de la congestión del tránsito.
  • Utilizan mejor los carriles HOV existentes.
  • Ofrecen un mayor cumplimiento del sistema de carriles HOV

 

 


Datos rápidos sobre los carriles HOT de METRO

  • Carpools, vanpools and motorcycles are still able to use the HOV Lanes for free
  • Los tiempos de viaje no aumentarán. Se instalarán sistemas de monitoreo del tránsito como parte de las mejoras a los carriles HOT de METRO.
  • METRO HOT Lanes users have a choice of using a METRO HOT Lanes Toll Tag, Harris County EZ TAG, TxDOT's TxTAG or the Dallas NTTA Toll Tag
  • Individuals can purchase a METRO HOT Lanes transponder toll tag through METRO's website and at the METRO Travis RideStore, 1001 Travis

 

Uso de los carriles HOT de METRO

  1. Solo traspondedores.
    There are no cash payments. METRO HOT Lanes users can use a METRO HOT Lanes Toll Tag, Harris County EZ TAG, TxDOT's TxTAG or the Dallas NTTA Toll Tag.
  2. Conduzca en los carriles HOT de METRO.
    Drivers without passengers enter the METRO HOT Lane via existing HOV Lane entrance points. Los puntos de entrada y salida varían de acuerdo con el corredor. Estos están indicados en el sitio Web de METRO, aquí.
  3. Pago del peaje.
    Los conductores que no tengan pasajeros deberán tener un transpondedor. Los letreros a la entrada dirán cuál es el precio para los conductores que viajen solos por usar los carriles METRO HOT.
  4. Verificación del estado de los carriles HOT de METRO.
    En cada carril METRO HOT hay carriles de verificación claramente marcados, donde los conductores deberán declarar si tienen pasajeros. At verification points, the lane will briefly become two lanes – all METRO HOT Lanes users must declare single- occupant status by moving to the lane marked "TOLL ONLY". A los vehículos que circulen por este carril se les cobrará el peaje del carril HOT de METRO automáticamente, incluso si llevan varios pasajeros.

Seguiremos actualizando esta parte del sitio a medida que se hacen las mejoras al programa de carriles HOT de METRO.

Obtenga más información sobre los carriles HOT de METRO en IHateHoustonTraffic.com.